Translation of "stavi seguendo" in English


How to use "stavi seguendo" in sentences:

Cosa... Ci stavi seguendo o cosa?
Were you walking around behind us or what?
Cob ti ha avvicinato solo perché si era accorto che lo stavi seguendo.
Cobb noticed you following him days before he actually approached you.
Ha detto che tu stavi seguendo delle piste su Ray.
She said you were tracking down some leads on Ray. - Yeah.
E perche' cavolo stavi seguendo la mia ragazza?
And what the hell were you doing following my girlfriend?
Perche' stavi seguendo lo scuolabus il giorno dell'incidente?
Why were you following the school bus the day of the crash?
Masuka dice che stavi seguendo una pista sul killer del camion frigo quando sei stato attaccato.
Masuka says you were Following up a lead On the ice-truck killer When you were attacked.
Voglio dire, sei salito su quell'autobus perchè stavi seguendo qualcuno, no?
Well, you were on that bus because you were investigating someone, weren't you?
Volevo essere sicura che non mi stavi seguendo.
Since I was sure you weren't following me.
Perche' non ci hai detto che stavi seguendo dei corsi online?
Why didn't you tell us that you were taking online courses?
Perche' stavi seguendo me e John?
So, why were you following me and john?
Michelle guidava una Durango, e la stavi seguendo, proprio come un bravo schiavetto.
Michelle was driving a Durango, and you were following behind like a nice little slave.
Che vuol dire che stavi seguendo lui?
What? - What do you mean following him?
Ma ci saranno sempre quelli che diranno che stavi seguendo le orme di tuo padre.
Who would say you were taking after your father.
Cosa stavi facendo? - Mi stavi seguendo?
What were you doing, stalking me?
Vuoi dire che non ci stavi seguendo?
You're saying you didn't follow us?
Sono sicura che la stavi seguendo quando la compro', giusto?
I'm sure you were stalking her when she bought it, right?
Sì, è vero, ma avevi un incarico- stavi seguendo gli ordini.
Yeah, you did, but you had an assignment-- you were following orders.
Allora, da quanto tempo ci stavi seguendo?
So how long have you been following us?
Stavi seguendo un'idea malsana di amicizia.
You were following some misguided notion about friendship.
Stavi seguendo l'assassino di tuo padre appena prima che fosse ucciso.
You stalked your father's murderer right before he was killed.
Ma quel che mi preoccupa e' che evidentemente tu mi stavi seguendo?
The thing that most concerns me is the fact that apparently you've been following me?
Esatto, ad esempio perche' lo stavi seguendo.
Yeah, like why you were following him in the first place.
Mi stavi seguendo, non e' vero?
You were following me, weren't you?
L'altra sera stavi seguendo J-me con una telecamera a Skid Row?
Were you following J-me around last night with a camera on Skid Row, huh?!
Beh, basta soltanto che tu gli dica che... stavi seguendo il protocollo.
Well, you'll just have to tell him that you're following protocol.
Sapeva che la stavi seguendo... quando ha lasciato il locale.
She was scared, so she ducked into that hotel,
Intendo, se sarai fortunato, potrebbe... regredire le accuse in omicidio colposo visto che tu... beh... stavi seguendo gli ordini di un uomo mentalmente instabile.
I mean, if you're lucky, he'll, uh, he'll drop the murder charge down to manslaughter since you're, you know, following the orders of a guy who's mentally unstable.
Hai detto che stavi seguendo Klarissa, da quanto la stalkeravi?
You said you were following Klarissa. How long had you been stalking her?
O perché ho scoperto che oggi mi stavi seguendo?
Or because I know you were following me today?
Dimmi cosa vuoi e perché mi stavi seguendo.
Tell me what you want and why you've been following me.
Ii caso che stavi seguendo quando la mamma è morta... era cosi impellente?
That case you were working on when mom was dying? Was it worth it?
Solo se non scopro perche' mi stavi seguendo.
Only if I don't find out why you were following me.
Se stavi seguendo una pista, avresti dovuto aggiornarmi ogni 20 minuti.
If you were following up a lead, you should have been updating me every 20 minutes.
Sai, se non ti conoscessi bene, penserei che mi stavi seguendo, Joseph.
You know, if I didn't know better I'd think you were following me, Joseph.
O qualcuno, ed ecco perche' stavi seguendo Sherry anche se avevi detto a Todd che l'avevi persa.
Or someone, which is why you were watching Sherry even though you told Todd that you'd lost her.
Stavi seguendo la tua prossima vittima?
Were you stalking your next victim?
Stavi seguendo un protocollo ben definito.
No. You were following a structured protocol.
Lo sapevo che mi stavi seguendo!
I knew you were stalking me!
O ha visto che la stavi seguendo e si avvicinata a darti un'occhiata.
Or she knows you're tailing her, and she circled back for a closer look.
Quindi devo pensare che mi stavi seguendo?
So am I to assume that you were following me?
Devi dirci perche' stavi seguendo gli spostamenti di Angela O'Hara.
We need you to tell us why you were tracking Angela O'Hara.
2.8318288326263s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?